در ادامه مطالب «درست بنویسیم» که خوشبختانه با استقبال و بازدید خوبی از سوی کاربران هم روبرو شده است، در این مطلب میخواهیم به املای صحیح و طریقه صحیحِ نوشتنِ کلمه زغال بپردازیم. یکی از کلماتی که نحوه نوشتن آن با «ز» یا «ذ» بسیار مورد بحث است، کلمه «زغال» است و یک وحدت رویه و یکپارچگی در شیوه نوشتن کلمه زغال یا ذغال وجود ندارد. در ادامه توضیح کاملتری در این مورد دادهام، اما اگر بخواهیم به این سوال پاسخ دهیم این است که واقعاً در متون فارسی و در نظر دهخدا و معین و … هر دو شیوه نوشتن صحیح هستند، اما بهتر است زغال بنویسیم. حالا توضیحات بیشتر را در ادامه بخوانید.
زغال بنویسیم یا ذغال ؟
اینکه ما میخواهیم درست بنویسیم، اتفاق خیلی خوبی است و من به عنوان یک شهروند فارسی زبان از شما ممنونم که به این مطلب آمدهاید تا کلمهای مثل زغال را اشتباه ننویسید. اما همانطور که در مقدمه مطلب گفتم، هم زغال صحیح است و هم ذغال ! اما زغال صحیحتر است. زیرا ما در هیچ واژه فارسی حرف «ذال» را نداریم ! زغال کلمهای فارسی است و اگرچه بزرگان ادب فارسی این کلمه را به صورت ذغال هم نوشتهاند اما واقعاً بهتر است که ما زغال را استفاده کنیم. بنابراین جملات زیر را بهتر است به این صورت بنویسیم :
باید برای سفر و درست کردن کباب، زغال کبابی بخریم.
زغال از سوختنِ ناقص چوب حاصل میشود.
یک زغال خوب با تولید دود کم و بدون بو گرمای زیادی تولید میکند.
اگر زغال را از چوب لیمو درست کنیم، احتمال جرقه زدن آن بسیار کمتر خواهد بود.
تصویر زیر هم درباره نحوه صحیح نوشتن کلمه زغال به شما کمک میکند :
پس در پایان یک بار دیگر جمعبندی کنیم که با توجه به فارسی بودن این کلمه، بهتر است آن را به صورت «زغال» بنویسیم، هرچند در متون به صورت «ذغال» هم دیده شده است. سری مطالب ما با عنوان «درست بنویسیم» را دنبال کنید. قبلاً درباره نحوه صحیح نوشتن سرمایهگذاری هم مطلبی داشتهایم.
In the continuation of the articles “Let’s write correctly”, which fortunately has been well received and visited by users, in this article, we want to deal with the correct spelling and the correct way of writing the word charcoal. One of the words that is much debated with “z” or “z” is the word “coal” and there is no unity of procedure and integration in the way of writing the word coal or charcoal. I have given a more complete explanation in this regard, but if we want to answer this question, it is that in Persian texts and in the view of Dehkhoda and Moin, etc., both methods of writing are correct, but it is better to write charcoal. Now read more details below.


چون در فارسی ذال نداریم زغال درسته؟ عجب استدلالی!!! مگه در فارسی ز داریم یا غ داریم؟!!!!
سلام امیدوارم خوب باشید. بله، در بسیاری از واژگان به همین دلیل مشابه، میگویند که نوشتار صحیح چیست. مثلاً به جای بلیط از بلیت استفاده میکنند که حرف ط در شیوه نوشتار فارسی نیست و عربی محسوب می شود.